Diferencia entre hacia y hacia

Diferencia entre hacia y hacia

'hacia' vs 'hacia'

El idioma inglés realmente puede ser confuso a veces, o tal vez tendemos a confundirnos pensando demasiado en nuestra gramática y la idoneidad de nuestras palabras.

Tomemos, por ejemplo, las palabras 'hacia' y 'hacia'. Ambos se consideran un adverbio, adjetivo o preposición. Webster define ambas palabras como "en la dirección de 'o' con dirección a ', en un sentido moral; con respeto o referencia a; acerca de; sobre". La definición preposicional estaría 'venir, acercarse'. También es la definición dada por la mayoría de los diccionarios.

La versión de la palabra en inglés antigua es 'Toweard', que también tenía el mismo significado.

'Hacia y hacia' son aceptados como correctos y son intercambiables. Wiktionario incluso afirma que 'hacia' es una variante de 'hacia'. La única distinción entre los dos es que 'hacia' se usa a menudo en inglés americano, y la otra (hacia) a menudo se usa en inglés británico. Sin embargo, no es sorprendente que algunos británicos puedan usar 'hacia' en lugar de 'hacia' hacia '.

Algunos dirían que 'hacia' se está volviendo obsoleto, incluso según los estándares de inglés británico, pero solo el tiempo lo dirá. A partir de ahora, se pueden usar en reemplazo el uno del otro, y sería mejor considerar cuál es la convención en su país, yo.mi. usar 'hacia' en inglés británico habitual, o 'hacia' en inglés americano.

Muchos intentan dibujar una distinción semántica entre las dos palabras, pero no hay tal cosa.

Entonces dime: “¿Estás inclinado hacia o al revés??"

Resumen:

1. 'Hacia' y 'hacia' significa exactamente lo mismo.

2. 'Hacia' es más común en inglés americano, mientras que 'hacia' hacia 'se prefiere en inglés británico.