Inglés americano vs. Inglés británico
- 732
- 95
- Adriana Preciado
inglés americano ¿Es la forma de inglés utilizada en los Estados Unidos?. Incluye todos los dialectos en inglés utilizados dentro de los Estados Unidos de América. Inglés británico ¿Es la forma de inglés utilizada en el Reino Unido?. Incluye todos los dialectos en inglés utilizados dentro del Reino Unido. Diferencias entre el inglés estadounidense y británico incluyen pronunciación, gramática, vocabulario (lexis), ortografía, puntuación, modismos y formato de fechas y números.
Cuadro comparativo
Diferencias - similitudes -inglés americano | Inglés británico | |
---|---|---|
Qué es? | El inglés americano es la forma de inglés utilizada en los Estados Unidos. Incluye todos los dialectos en inglés utilizados dentro de los Estados Unidos de América. | El inglés británico es la forma del inglés utilizado en el Reino Unido. Incluye todos los dialectos en inglés utilizados dentro del Reino Unido. También se utiliza en Irlanda, Australia, Nueva Zelanda, Canadá, India y otras regiones de la Commonwealth |
Diferencias de pronunciación | Algunas palabras pronunciadas de manera diferente en los idiomas son metano, interpol | Algunas palabras pronunciadas de manera diferente en los idiomas son metano, interpol |
Diferencias de ortografía | sabor, honor, análisis, color, etc. | sabor, honor, análisis, color, etc. |
Diferencias de título | Señor. , Señora. | SR Sra |
Diferentes significados | as, ámbar, etc. | as, ámbar, etc. |
Modismos equivalentes | No toque algo con un poste de diez pies, barrido debajo de la alfombra*, toca madera, vea el bosque para los árboles | No toque algo con un bargepole, barrer debajo de la alfombra, tocar la madera, ver la madera para los árboles |
Historia de los británicos vs. inglés americano
El idioma inglés se introdujo a América a través de la colonización británica a principios del siglo XVII. También se extendió a muchas otras partes del mundo debido a la fuerza del imperio británico. A lo largo de los años, el inglés hablado en los Estados Unidos y en Gran Bretaña comenzaron a divergirse el uno del otro en varios aspectos. Esto condujo a un nuevo dialectos en forma de inglés americano.
Americano VS. acento británico
Antes de la guerra revolucionaria y la independencia estadounidense de los británicos en 1776, los acentos estadounidenses y británicos eran similares. Ambos eran róticos i.mi. Los altavoces pronunciaron la letra Riñonal en duro. Desde 1776, los acentos divergieron pero el acento inglés en Estados Unidos ha cambiado menos drásticamente que los acentos en Gran Bretaña.
Hacia finales del siglo XVIII, el discurso no rótico despegó en el sur de Inglaterra, especialmente entre la clase alta; Este discurso no rótico "prestigio" se estandarizó y se ha extendido en Gran Bretaña desde entonces.
La mayoría de los acentos estadounidenses, sin embargo, permanecieron róticos.
Hay algunas excepciones fascinantes: los acentos de Nueva York y Nueva Inglaterra se volvieron no róticos, tal vez debido a las conexiones británicas de la región. Los acentos irlandeses y escoceses, sin embargo, permanecieron róticos.
Para ser justos, tanto el inglés estadounidense como el británico tienen varios tipos de acentos y no hay un verdadero acento estadounidense o británico.
Noah Webster y el Speller respaldado por azul
Incluso después de que Estados Unidos ganó independencia, las escuelas estadounidenses usaron libros de texto importados de Inglaterra. Noah Webster, un lexicógrafo estadounidense, escritor político nacionalista y prolífico, los encontró insatisfactorios. No le gustó la influencia y el control de la aristocracia británica sobre el idioma inglés y sus reglas pedantes para la ortografía y la pronunciación.
Entonces, en la década de 1780, Webster escribió y publicó Un instituto gramatical del idioma inglés Un compendio que consistía en un deletreador (publicado en 1783), una gramática (publicada en 1784) y un lector (publicado en 1785). El deletreador se hizo muy popular y con el tiempo, Webster cambió la ortografía en el libro para ser más fonética (e.gramo. color en lugar de color; defensa en lugar de defensa). Los cambios de Webster influyeron mucho en el inglés americano porque sus libros de gramática eran muy populares y usados en las escuelas de todo el país.
Esta influencia se solidificó aún más por los diccionarios de Webster, publicada por primera vez en 1806. Noah Webster fue un reformador de la ortografía que creía que la ortografía de las palabras debería igualar su pronunciación tanto como sea posible.
Diferencias en el uso de tiempos
En inglés británico, el presente perfecto se usa para expresar una acción que ha ocurrido en el pasado reciente que tiene un efecto en el momento presente. Por ejemplo: He extraviado mi pluma. ¿Puedes ayudarme a encontrarlo?? En inglés americano, el uso del tiempo pasado también está permitido:Malifiqué mi pluma. ¿Puedes ayudarme a encontrarlo?? En el inglés británico, sin embargo, usar el tiempo pasado en este ejemplo se consideraría incorrecto.
Otras diferencias que involucran el uso del presente perfecto en inglés británico y el pasado simple en inglés americano incluyen las palabras ya, justo y todavía.
Inglés británico: Acabo de tener comida. Ya acabaste tu tarea? Inglés americano: Acabo de tener comida. O Acabo de tener comida.
Ya he visto esa película. O Ya vi esa película.
Diferencias en el vocabulario
Si bien algunas palabras pueden significar algo en el inglés británico, la misma palabra podría ser otra cosa en inglés americano y viceversa. Por ejemplo, Atleta en el inglés británico es aquel que participa en eventos de atletismo mientras Atleta en inglés americano es aquel que participa en deportes en general.
Goma En inglés británico: herramienta para borrar las marcas de lápiz.
Goma En inglés americano: condón.
También hay algunas palabras como AC, avión, Bro, Catsup, Celular, etc. que son comunes en inglés americano y no se usan muy a menudo en inglés británico. Algunas palabras ampliamente utilizadas en inglés británico y rara vez en inglés americano son anuncios, anti en sentido horario, abogado, ojo de gato.
Diferencias en la ortografía
Hay muchas palabras que se escriben de manera diferente en ambas formas de inglés. Algunos ejemplos son:
Ortografía de inglés americano | Ortografía inglesa británica |
---|---|
color | color |
realizar | realizar |
centro | centro |
analizar | analizar |
envejecimiento | envejecimiento |
diálogo | diálogo |
anestesia, | anestesia |
La mayoría de las diferencias de ortografía entre el inglés estadounidense y británico se dividen en las siguientes categorías:
- Ortografía derivada de latín
- -nuestro (Británico) y -o (Americano). mi.gramo. color vs color
- -re (Británico) y -jerga (Americano). mi.gramo. centro vs centro
- -ceñudo (Británico) y -SE (Americano). mi.gramo. Defensa vs Defensa
- Ortografía derivada de griego
- -ISE (Británico) y -Ize (Americano). mi.gramo. centralizar vs centralizar
- -yse (Británico) y -Yze (Americano). mi.gramo. Analizar vs analizar
- -oógico (Británico) y -og (Americano). mi.gramo. diálogo vs diálogo
- Simplificación de ae y OE en inglés americano. mi.gramo. ginecología vs ginecología
Diferencias en el uso de preposiciones
También hay algunas diferencias entre el inglés británico y americano en el uso de preposiciones. Por ejemplo: mientras los británicos jugarían en un equipo, Los estadounidenses jugarían en un equipo. Otro ejemplo: mientras los británicos saldrían en el fin de semana, Los estadounidenses saldrían en el fin de semana.
Diferencias en el uso de verbo
El inglés estadounidense y británico también puede usar un verbo base en diferentes modales. Por ejemplo: para el verbo "soñar", los estadounidenses usarían el tiempo pasado soñado Mientras los británicos usarían soñado en tiempo pasado. Lo mismo se aplica a "Learn" y "Learn". Otro ejemplo de la deletreadora en tiempo pasado diferente para los verbos en inglés estadounidense y británico es "pronosticar". Los estadounidenses usan pronóstico Mientras los británicos dirían previsto en tiempo pasado simple.
Diferencias en la pronunciación
Algunas palabras que se pronuncian de manera diferente en el inglés estadounidense frente a los británicos son controversia, ocio, horario, etc. También hay algunas palabras como Hacha (Hacha en británico) y Defensa (Defensa en británico) que tienen la misma pronunciación pero diferentes ortografía en ambos idiomas.
Tiempo que cuenta en el inglés británico vs americano
Ambos idiomas tienen una estructura ligeramente diferente de decir el tiempo. Mientras los británicos dirían diez y cuarto Para denotar 10:15, no es raro en Estados Unidos decir cuarto después o incluso a cuarto después diez.
Treinta minutos después de la hora se llama comúnmente medio pasado en ambos idiomas. Los estadounidenses siempre escriben tiempos digitales con un colon, por lo tanto, a las 6:00, mientras que los británicos a menudo usan un punto, 6.00.
Diferencias en la puntuación
Mientras los británicos escribirían al Sr., Sra. Dr, los estadounidenses escribirían al Sr., Señora., Dr.
Video explicando las diferencias
Aquí hay un video musical divertido que describe las diferencias en algunas palabras en inglés e inglés británico.
Comprar
- Libros sobre inglés americano
- Libros sobre inglés británico