Diferencia entre el inglés estadounidense y británico
- 865
- 259
- Horacio Apodaca
American vs British Inglés
El inglés estadounidense y británico es más una lucha sobre qué nacionalidad debe ser acreditada con respecto al crecimiento y la perfección del idioma inglés. Si bien los poderes estadounidenses y británicos pueden decir que son las autoridades, es muy discutible considerar cuál debe convertirse en el estándar.
Históricamente, los británicos se convirtieron en un poder más grande antes de los estadounidenses y esto puede haber sido la razón de su orgullo por el desarrollo del idioma inglés. Sin embargo, los estadounidenses también han tenido su impacto en los días de la posguerra, haciéndolos una autoridad popular, si no, más grande del idioma inglés.
Además, algunas personalidades notables previamente tenían como objetivo estandarizar el lenguaje como Noah Webster, el fabricante del siempre popular Diccionario de Webster. Trató de apoyarse más en el estilo estadounidense del inglés, pero realmente no logró estandarizar el idioma, ya que muchos autores competidores publicaron sus propios diccionarios utilizando la notación británica. Debido a esto, los dos tipos de inglés sonarán de manera diferente cuando se hablen. Algunas palabras variarán mucho, ya que algunas letras se dejan caer en una, mientras que otras letras se han transponido en términos de posición.
En términos de posesión, el inglés americano se inclina más sobre el "tener" como en las oraciones ", ¿tiene un teléfono inteligente??'Y' ella no tiene parientes.'En el sentido británico, aunque las anotaciones anteriores aún son aceptables, es más apropiado si se escribe de esta manera', ¿tiene un teléfono inteligente??'Y' Ella no tiene parientes.'Como puede ver, el inglés británico está más en la notación' tiene '.
El participio pasado de la palabra 'get' (un verbo) también difiere. En americano, es 'ella ha mejorado mucho al nadar.'En British, es' ella ha mejorado mucho en la natación.'
Quizás la mayor diferencia entre el inglés estadounidense y británico está en sus vocabularios. Algunos de los términos más populares son 'Hood' en American, mientras que se conoce como 'Bonnet' en inglés. 'Truck' es el término preferido en inglés americano, mientras que en británico se llama `` camión.'Hay demasiadas terminologías para mencionar.
En términos de ortografía, el inglés británico generalmente tiene esa letra adicional 'U' como 'color' en lugar de 'color' y 'sabor' en lugar de solo 'sabor'. También usa 'se' en lugar de 'ze' como 'patrocinar' en lugar de 'patrocinar' y 'reconocer' en lugar de reconocer.'
Resumen
1. El inglés americano acepta el uso de 'tener' para significar la posesión, mientras que en el inglés británico debería ser 'tener' tener.'
2. En el vocabulario, el inglés americano generalmente deja caer la letra 'u' en algunos términos y usa el final 'ze' en algunas palabras en comparación con el uso del inglés británico de 'ou' y 'se' finalizando.