Diferencia entre Aquel y ESE

Diferencia entre Aquel y ESE

Aquel vs ESE

Aparte del inglés, el español parece ser uno de los idiomas más confusos del mundo. No importa cómo los estadounidenses eviten aprender el idioma, la mayoría de los estudiantes realmente no tienen otra opción, ya que el idioma está incluido en el plan de estudios de las escuelas secundarias y universidades de todo el país.

Los maestros y profesores de clases de español han observado confusión entre los estudiantes cuando se trata del uso de pronombres demostrativos "ESE" y "Aquel."Esto es comprensible porque las dos palabras se usan para referirse a algo distante. Cuando uno dice "las cél no comprar el carro" (no te compró ese auto), por ejemplo, "ESE" se usa para señalar el "Carro" o el "auto."" Aquel "también se puede usar de esta manera como en" él, no te compró Aquel Carro "(no te compró ese auto). Sin embargo, hay grandes diferencias entre estas dos palabras en la gramática española.

Estos dos pronombres demostrativos se usan para señalar a los sujetos, pero el uso depende de las proximidades de los objetos. "ESE" o "Eso" es señalar algo más cerca, mientras que "Aquel" se usa para referirse a algo más lejos. Digamos, por ejemplo, hay dos manzanas sobre la mesa. El orador que quiere tener una mordida de la segunda manzana que está al otro lado de la mesa debe usar "Aquel" (allí) en lugar de "ESE" (esa).

"ESE" y "Aquel" también toman contextos variados con la base del tiempo. Por ejemplo, cuando se habla de un conocido, se debe usar "ESE" si la persona todavía está asociada con el altavoz. "Aquel", por otro lado, debe usarse cuando el conocido ya no se mantiene en contacto. Se puede referir un amigo dentro del lugar de trabajo utilizando "ESE", mientras que una persona que el orador conoció hace veinte años debe ser referida al usar "Aquel."En pocas palabras," ESE "se usa para construir oraciones que hablan sobre temas recientes. "Aquel" se vuelve más apropiado cuando el sujeto existió hace mucho tiempo.

Los dos pronombres demostrativos también se pueden usar para formular oraciones o comentarios exclamatorios, especialmente al recordar un sujeto en particular. Cuando el orador habla de algo más reciente, se puede usar "ESE". Digamos que un invitado da comentarios sobre la comida después de la cena y dice: “Eso fue una gran fiesta!"" ESE "sería más apropiado en la traducción al español. Por otro lado, cuando el orador declara algo sobre un evento que ocurrió hace mucho tiempo y dice "esa fue una noche notable", el uso de "Aquel" lo hace bien.
Tenga en cuenta, sin embargo, que hay algunas excepciones en el uso de estos pronombres demostrativos. La regla general en la gramática española es que "ESE" se usa para referirse a un objeto cercano al oyente, mientras que "Aquel" se usa para referirse a sujetos que están distantes del oyente y el hablante. No obstante, puede haber situaciones en las que esta regla no se aplica.
No es necesariamente la proximidad física lo que determina el uso adecuado de los pronombres demostrativos. Cuando uno menciona sobre un apartamento que no está cerca del orador ni del oyente, "ESE" aún se puede usar en el contexto donde el concepto del apartamento "flota" hacia el oyente. Luego se referiría no al apartamento físico per se, sino al concepto que acababa de mencionar.
Por lo tanto, cuando dos partes están discutiendo algo, la regla mencionada se aplicará cuando el sujeto habló no está cerca del oyente ni el orador.

Resumen:

1.Tanto "ESE" como "Aquel" son pronombres demostrativos.
2."ESE" se usa para señalar un objeto más cercano al oyente, y "Aquel" se usa para referirse a algo que no está cerca del oyente ni del altavoz.
3.En el contexto del tiempo, "ESE" se refiere a algo más reciente, mientras que "Aquel" se usa para hablar sobre un tema en el pasado.
4."ESE" es más adecuado para usar cuando el sujeto se convierte en un concepto y tiende a "flotar" hacia el oyente.