Diferencia entre español y portugués
- 1735
- 6
- Sta. Magdalena Calvillo
Español vs portugués
Denominado lenguas románticas, los españoles y los portugueses son los idiomas más hablados en la actualidad. Aunque los dos idiomas están muy relacionados, tienen diferencias muy significativas.
Uno puede ver que las personas que hablan portuguesas pueden entender el español fácilmente, pero no es probable que los hablantes de español puedan entender portugués que fácilmente. Cuando se habla de las letras en los dos idiomas, el alfabeto español tiene 28 letras y el portugués 23.
Hay una gran cantidad de palabras en el idioma español y portugués, que se escriben igual pero se pronuncian de manera diferente. Hay otras palabras, que se pronuncian casi las mismas pero se escriben de manera diferente.
Otra diferencia que se puede ver en el vocabulario es que, si bien el idioma español ha mantenido la mayor parte del vocabulario mozarabico de origen árabe, el idioma portugués no tiene este sustrato mozarabico, sino que lo reemplazó con raíces latinas. En el idioma portugués, uno puede ver la influencia del francés, mientras que en el idioma español, existe una gran influencia de lo autónomo y orientado al Mediterráneo.
Los dos idiomas también son muy diferentes en gramática. Tienen diferencia en sus tiempos, preposiciones, números cardinales, pronombres reflexivos y mucho más.
Al comparar las palabras afines, las palabras españolas son diferentes de los portugueses. Por ejemplo, el pronombre indefinido español "TODO" y "Tudo" significa "todo/cada uno", o "todo". Pero en el idioma portugués, 'todo' significa "todos" y 'tudo' hombre "todo".
Mientras que 'y' (significado y) se usa antes de todas las palabras, excepto las que comienzan con 'i' y 'hola' en idioma español, 'e' se usa antes de las palabras portuguesas. Ejemplo fior 'sal y pimienta' en español y 'sal e pimenta' en portugués. Además, las terminaciones de las palabras también son diferentes en los idiomas españoles y potrtugueses. El 'n' en español corresponde a 'm' en portugués.
Cuando comparamos el inventario fonémico, hay una diferencia notable entre los dos idiomas. El idioma portugués tiene más fonemas que el idioma español.
Si bien el idioma portugués es el idioma sexto en términos de hablantes, el español es el cuarto idioma más hablado.
Portugués es un idioma de trabajo de la Unión Europea. El español es un lenguaje operativo tanto de las Naciones Unidas como de la Unión Europea.
Resumen
1.El alfabeto español tiene 28 letras y el portugués 23.
2.Hay palabras en idioma español y portugués, que se escriben igual pero se pronuncian de manera diferente y viceversa.
3.Mientras que el idioma español ha mantenido la mayor parte del vocabulario mozarabico de origen árabe, el idioma portugués no tiene este sustrato mozarabico, sino que lo reemplazó con raíces latinas.