Diferencia entre urdu e hindi

Diferencia entre urdu e hindi

Urdu vs hindi

Urdu e hindi son dos variantes del mismo idioma. Aunque son relativamente el mismo idioma, tienen dos sistemas de escritura distintos.

Tanto urdu como hindi tienen los mismos orígenes del idioma. Vinieron de las familias lingüísticas indoeuropeas e indo-arias. Ambos idiomas se derivan del sánscrito. Debido a esto, tienen la misma base indic y tienen fonología y gramática similares. También comparten la misma región (Asia del sur) donde se hablan predominantemente.

La principal diferencia entre los dos idiomas es su asociación. El hindi es un idioma utilizado y hablado por los hindi, la población nativa y líder de la India. Por otro lado, el urdu se asocia con Pakistán y los musulmanes.

El hindi se habla principalmente en la India y sirve como su idioma nacional. Lo mismo ocurre con Urdu en Pakistán, donde es un idioma nacional. Además, Urdu también se habla en India como un idioma oficial estatal. Ambos idiomas son hablados por su población en países fuera de la India y Pakistán.

Tanto hindi como urdu contienen influencias de persa, árabe y turco. Sin embargo, el porcentaje difiere en cada idioma. Urdu tiene muchas influencias y palabras de préstamos extranjeras, mientras que el hindi tiene una aplicación más baja de los mismos vocabularios extranjeros. Los dos idiomas comparten muchas palabras y léxicos comunes del idioma nativo, árabe, persa e inglés.

En hindi y urdu, solo hay dos formas para el género (hombre y mujer). En términos de gramática, los verbos caen después del sujeto. Además, los verbos están de acuerdo con objetos, no con los sujetos.
A nivel coloquial, los altavoces de urdu e hindi pueden entenderse entre sí. Sin embargo, el vocabulario político y el nivel alto de ambos idiomas son completamente diferentes.

El sistema de escritura urdu se llama nastaliq. Implica una escritura persa y árabe. Nastaliq está escrito de derecha a izquierda. Por otro lado, el hindi usa el guión Devanagari. Su forma escrita es lo opuesto a Nastaliq, de izquierda a derecha.

La ocupación británica agravó la grieta entre el hindi y el urdu y, en extensión, los hindi y los musulmanes. Esto condujo a la división de la India y a la creación de Pakistán en 1947. Se hicieron intentos para conciliar tanto los idiomas como los países, pero fallaron en. La combinación de urdu e hindi condujo a la creación de hindustani- un lenguaje basado en sánscrito con 30-40 por ciento de influencias persas y árabes.

El hindi y el urdu se consideran el idioma nacional de sus respectivos países, pero a menudo no es el idioma nativo de su gente. Tanto hindi como urdu se enseñan en la escuela debido a su condición de idiomas oficiales. En India, tanto el hindi como el urdu tienen una agencia que regula el idioma; Mientras tanto, Urdu es el único idioma que se está regulado en Pakistán.

Resumen:

1. Urdu e hindi son casi el mismo idioma con diferentes sistemas de escritura y diferentes asociaciones. Ambos idiomas tienen los mismos orígenes con gramática y fonología similares.También comparten muchas palabras comunes e influencias extranjeras (árabe, persa y turco).
2. Urdu se asocia principalmente con Pakistán y los musulmanes, mientras que el hindi está asociado con India e hindi.
3. El sistema de escritura de Urdus se llama Nastaliq. Tiene muchas influencias árabes, persas y turcas. Está escrito en escritura árabe, y su dirección es de derecha a izquierda. Por otro lado, el sistema de escritura de hindi es Devanagari. Está escrito de izquierda a derecha y en script sánscrito. También tiene un menor volumen de influencias extranjeras.
4. Urdu es el idioma nacional de Pakistán, pero también se habla en India. Mientras tanto, el hindi es el idioma nacional de la India.
5. A nivel coloquial, el hindi y el urdu se usan espontáneamente y suenan casi lo mismo, pero los vocabularios políticos del idioma son diferentes.