Diferencia entre con suerte y espero que sí
- 4268
- 416
- Juan Carlos Rodrígez
¿Cuál es la diferencia entre 'con suerte' y 'espero'?? Ambas expresiones contienen la palabra 'esperanza'. Esta es una palabra que los hablantes de inglés a menudo se suman a las declaraciones que muestran que quieren o creen que algo en particular sucederá o será cierto. Sin embargo, hay una diferencia entre 'con suerte' y 'espero', y es una que todavía se está debatiendo entre aquellos que dictan el uso adecuado del inglés.
'Con suerte' es un adverbio, por lo que modifica un verbo. Significa de manera esperanzadora. Tener esperanzas significa estar lleno de esperanza, o mostrar y sentir un sentido de esperanza. Por ejemplo: el perro miró por la ventana con suerte todo el día. En otro sentido, 'con suerte' puede significar que se espera algo de manera general. Por ejemplo: con suerte, llegaremos pronto.
Este uso de 'con suerte' se ha vuelto recientemente más popular en el siglo XX en inglés moderno. Utilizado de esta manera, es un tipo de adverbio llamado disyunt. Un adverbio disjusto está separado, pero relacionado, con el pensamiento que se expresa y permite que el orador o escritor comente lo que dicen o escriben. Otros ejemplos incluyen los siguientes adverbios: curiosamente, francamente, claramente y afortunadamente. Es en este uso único que "con suerte" significa una sensación similar a "espero". Algunos expertos en idiomas han criticado este uso, pero según las autoridades del idioma inglés, como Merriam Webster, es un uso correcto y estándar de "con suerte". Sin embargo, es bueno tener en cuenta que algunos gramáticos todavía encuentran este uso incómodo, especialmente en inglés formal o escrito.
'Hope' es un verbo que expresa un sentimiento. Significa querer que suceda algo o ser verdad o pensar que podría suceder o ser verdad. 'La esperanza' como verbo muestra la acción de sentir un deseo o expectativa. Por ejemplo: espero un aumento este año. El pronombre 'i' se usa para mostrar que la persona que habla o escribe se siente así en la actualidad. Por ejemplo: espero que no llueva. También puede tener el significado de tener confianza o confiar en que algo sucederá. Por ejemplo: espero en el hecho de que sé que estará aquí. 'Espero' cuando se use como una expresión como esta y adjunta a una declaración que uno quiere creer que sucederá o es cierto, puede usarse sinónimo de 'con suerte'. Por ejemplo: con suerte, el tren no llega tarde. Espero que el tren no llegue tarde. Sin embargo, 'espero' tiene un ligero significado de un deseo más definitivo por parte del orador o escritor, en lugar de una idea general de que las cosas se dejen al destino o a las circunstancias.
'Espero que sí' sea una expresión informal común relacionada con 'espero'. Implica que la persona tiene una expectativa positiva de algo. Por lo general, se da como una respuesta a una pregunta sobre si algo sucederá o no. Por ejemplo: ¿Crees que ella ganará la carrera?? Eso espero. También se puede usar para significar que alguien tiene un fuerte deseo de que algo pase. Por ejemplo: ¿Crees que aparecerá?? Eso espero! Algunos oradores sustituirán 'con suerte' por esta expresión como una respuesta en inglés conversacional informal. En este caso, el significado es el mismo que 'espero que así.'