Diferencia entre Pigeon y Pidgin
- 2373
- 637
- Horacio Apodaca
Con la comunicación verbal diaria, es casi fácil perderse con lo que se dice porque la mayoría de las palabras suenan iguales. De acuerdo, eso es una exageración, pero el punto es que, para alguien cuyo segundo idioma es el inglés, es más fácil para ellos perderse confundidos. Este artículo definirá qué es un homófono y describirá la distinción entre Pigeon y Pidgin, que son ejemplos de un homófono.
Como ya habrías notado, Pigeon y Pidgin tienen el mismo sonido, pero se escriben de manera diferente.
-
Homófonos
Un homófono es una palabra que se pronuncia igual que otra palabra, sin embargo, pueden diferir cuando se trata de significado y diferir en la ortografía también [i]. Tienen el mismo sonido. Los homófonos que se escriben de la misma manera se pueden referir como homógrafos y homónimos [II]. Los homófonos que se escriben de manera diferente se llaman heterografos. Ejemplos de heterogrados incluyen Pigeon y Pidgin.
-
Paloma
Las palomas, incluidas otras especies de aves, forman una familia de Columbidae [iii]. Se pueden encontrar en todo el mundo, excepto en áreas con climas más fríos y la isla más remota. Las palomas se pueden describir como pequeñas y regordetas (otros elegirán llamarlo gordo), pájaro de pico pequeño con un sillín de piel entre la factura y la frente.
-
Lengua macarrónica
Pidgin a veces se llama el nivel inferior de inglés - 'Pidgin English'. Se ha simplificado con referencia a la gramática, para adaptarse a dos o más grupos de personas que no tienen un idioma en común [iv]. En comprensión, los idiomas de Pidgin tienen una estructura y vocabulario limitados para facilitar la comunicación entre las personas que no comparten un idioma nativo. Anteriormente conocido como 'Pigeon English', se habló en China en 1859 para comunicarse con los europeos [V]. La ortografía se cambió más tarde a 'Pidgin English' en 1876 [VI]. La palabra pidgin proviene de la pronunciación china del negocio [vii].