Diferencia entre Sapere y Conoscere
- 1212
- 249
- Maricarmen Moya
Sapere vs Conoscere
"Sapere" y "conoscere" son verbos en italiano. Ambos verbos significan lo mismo, "saber."Son muy cercanos pero diferentes en significado. Estas dos palabras no son tan evidentes en inglés como eso en italiano. Hay palabras similares a estas en francés como "connâitre" y "savoir"; en galés como "adnabod" y "gwybod"; y en portugués como "conhecer" y "sable."
Sapere
"Sapere" es un verbo que proporciona información básica sobre algo. Es más de información objetiva. Por ejemplo, si alguien sabe hacer algo, se consideraría como Sapere, como en;
Sai ballare?
Sai Dove Sta La Biblioteca?
Aquí "Sapere" se usa con otro verbo en su forma infinitiva. "Sapere" significa: "tener conocimiento o saber sobre ciertas cosas o información."
"Sapere" tiene formas irregulares en el presente indicativo como en;
Nio Sappiamo y Loro Sanno
"Sapere" se usa con exposición natural, profundidad y comprensión del proceso.
A continuación se enumeran más ejemplos del uso de "Sapere":
No sé dónde están las llaves.
Sé la respuesta a esta pregunta.
Perdónalos, padre, porque no saben lo que hacen.
Sabemos como cantar.
Algunos otros ejemplos son:
Lo así, porque lo sé.
Tu sai, porque sabes.
Lui/lei sa, porque él/ella sabe.
Noi Sappiamo, porque sabemos.
Voi sapete, para ti (plural) saber.
Loro sanno, porque saben.
Conconocere
"Conoscere" también es un verbo que ofrece información básica sobre un lugar o persona. Se usa en un sentido literal. También se puede usar con idiomas.
"Conoscere" significa: "estar familiarizado con alguien o algo."
"Conoscere" es un indicativo presente regular. Se refiere a la exposición a alguien o algo.
"Conoscere" puede explicarse con ejemplos, por ejemplo:
No se conocen los motivos para el crimen.
El no conoce a su hermano.
Sé que te gusta el dorso de mi mano.
No conoce a Michael Schumacher.
¿Conoces a Italia??
Otros ejemplos de "conoscere" incluyen:
Lo conosco, porque lo sé.
Tu Conosci, porque sabes.
Lui/lei conosce, porque él/ella sabe.
Loro conoscono, porque saben.
Voi conoscete, para ti (plural) saber:
Resumen:
1."Sapere" se usa con hechos, mientras que "conoscere" se usa con una persona, lugar o cosa.
2."Sapere" se usa con conceptos, mientras que "conoscere" se usa con cosas abstractas.
3."Sapere" se usa como presente irregular indicativo, mientras que "conoscere" se usa como indicativo presente regular.