Diferencia entre el tono y la entonación

Diferencia entre el tono y la entonación

Tono vs entonación

En lingüística (el estudio del lenguaje), el tono y la entonación a menudo se confunden entre sí. Esta confusión puede haber aumentado porque hay muchos otros conceptos en lingüística, fonética y semántica como el volumen de palabras y el estrés de las palabras. Pero para la entonación, es más una fluctuación de la voz de uno. Al ser una fluctuación, se caracteriza como el movimiento hacia abajo o hacia arriba de la voz o el sonido.

El tono se muestra o se escucha en cómo se dice algo. Es más como una actitud en lugar de ser un patrón de voz. Es el sonido general de alguien que suene feliz, molesto, emocionado, enojado o extasiado, entre otros estados de ánimo. Por lo tanto, el tono es parte de la comunicación pragmática. Esto significa que la emoción tiene mucha influencia en el tono de uno. Al usar diferentes tonos, las palabras en una oración pueden tener otros significados aparte del significado original real de esas palabras.

Volviendo a la entonación, cuando una persona hace una pregunta, la entonación suele ser alta al final de la pregunta para marcar esa pregunta. Al dar declaraciones (lo contrario de hacer preguntas), se le solicita a uno que diga una declaración positiva utilizando una entonación más alta como en cómo felicita o elogia a alguien por un trabajo bien hecho. Para oraciones negativas que llevan mensajes que no son tan buenos para el receptor, la entonación utilizada por el altavoz suele ser baja o caída. Esto se puede ejemplificar mejor cuando alguien te da sus condolencias por un pariente tuyo que recientemente murió.

Con respecto a los idiomas, el idioma nativo de un país se describe como tonal si utiliza lanzamientos fijos para diferenciar las palabras. Ejemplos de idiomas de tono son japonés, mandarín, tailandés, sueco y cantonés. Por el contrario, la mayoría del resto de los idiomas del mundo se clasifican como idiomas de entonación que usan tono semánticamente como inglés, alemán, español y francés, entre otros.

En resumen, la entonación y el tono son dos tipos de variaciones de tono. Las diferencias en tono y entonación hacen que cada lenguaje mundial sea exclusivo del punto de que el significado original de una oración se puede cambiar mediante el mero cambio de tono o entonación. Sin embargo, ambos difieren en los siguientes aspectos.

1. El tono es la actitud o cómo suena alguien, mientras que la entonación es el ascenso y la caída de la voz, el sonido o el tono.

2. En los idiomas, los idiomas de tono utilizan objetivos de tono fijos para diferenciar cada palabra a diferencia de los idiomas de entonación que usan tono semánticamente como el uso del estrés de la palabra correcto para transmitir una pregunta.