Diferencia entre el francés de Quebec y Francia francés

Diferencia entre el francés de Quebec y Francia francés

Quebec French vs Francia French

Las diferencias en los dos dialectos franceses son tan grandes como la distancia entre Francia y Quebec. La construcción del idioma, el vocabulario y la pronunciación son muy diferentes. El francés de Quebec generalmente se clasifica bajo el francés canadiense, que incluye otros dialectos franceses utilizados en Canadá. El dialecto francés canadiense es más antiguo que el actual dialecto francés de Francia, ya que creció solo gradualmente en popularidad fuera de Francia, y estaba más de forma aislada, ya que estaba rodeado por el inglés estadounidense predominante.

Historia

El francés de Quebec es el dialecto francés más destacado utilizado en Canadá, ya que se emplea en casi todos los sectores de la vida, como la educación, el gobierno, los medios de comunicación y la vida diaria. El francés, como idioma, fue instituido permanentemente en América del Norte en el establecimiento de la ciudad de Quebec en 1608, por Samuel de Champlain. Sin embargo, las colonias de Nueva Francia en realidad solo comenzaron a experimentar el crecimiento después del establecimiento del Consejo Soberano de 1663.

Algunos grupos de colonos llegaron y se establecieron en Nueva Francia entre 1627 y 1663, en Canadá. La mayoría de los inmigrantes se originaron en regiones en el oeste y norte de Francia, incluidos Perche, Normandía, Aunis, París, Poitou y Anjou. En esos tiempos, sin embargo, el francés no era el idioma predominante utilizado en esas regiones. Según las cuentas de Phillipe Barbaud, los colonos originales que emigraron al continente norteamericano no eran francófonos, aparte de los que emigraron de la región de París. Estos colonos utilizaron un dialecto francés popular, y el posterior 'choque de dialectos' resultó en la consolidación lingüística de Quebec. Aunque muchas comunidades que no usaban francés podrían haberlo entendido, hubo una transferencia lingüística gradual hacia el idioma francés, lo que llevó a una unificación de todos los grupos que se originan en Francia.
Uso

Mientras que el francés de Quebec es más nasal en pronunciación, la pronunciación francesa de Francia está más en la parte delantera de la boca. La melodía del discurso en el francés de Quebec a menudo se eleva al final de una oración, mientras que en Francia francés se alterna entre alto y bajo durante la oración. También es notable con Francia French, es el uso abundante de palabras inglesas, que no es el caso con el francés de Quebec, por ejemplo: la palabra de señalización de la carretera 'detener' en Francia es equivalente a 'Arret' en 'Quebecois'. Además, algunas palabras utilizadas en el francés de Quebec son obsoletas en Francia French.

Resumen:
El francés de Quebec es el idioma principal en Quebec, Canadá, mientras que Francia French se usa en el país europeo de Francia.
El francés de Quebec tiene una pronunciación nasal, mientras que Francia French tiene una pronunciación de "boca frontal".
En el francés de Quebec, la melodía del discurso aumenta al final de las oraciones, mientras que en Francia French, la melodía aumenta y disminuye durante la oración.
France French incorpora muchas palabras en inglés, a diferencia de Quebec French.